¯\_(ツ)_/¯

non-verbal media

japanese-slang

Here is the Most Important Japanese Language Slangs that will Help you to Understand Japanese communication Easily.

ヤバい(yabai) wow!

マジで (maji de)  seriously?

ちょう(chou)  very

イヤだ(iya da) No way!

バイト(baito) part-time job

おっす(ossu) hey!

マズッ(mazu) bad taste

ひどい(hidoi) You’re mean

サイコー(saiko) the best

サイテー(saitei) the worst

どした?(doshita) What happened?

んじゃ(nja) well…so…

If you know any Japanese slangs except for above mentioned words, please tell me:D

My Hello Talk QR code

s__7618584

Bottle drinks being transparent in Japan

日本にはペットボトル飲料が多く存在します。同じお茶やコーヒーだけでも複数の会社が各々複数の種類の商品を発売しているので、ペットボトル飲料全体の数となると数え切れないくらい多いです。そして、最近はそれらの飲料の透明化が流行しています。透明なフルーツ水飲料の「いろはす」シリーズは有名でしたが、アイスティーやコーラ、コーヒーまでもが透明化しているのです。この透明化ブームの背景には、周りの目を気にする日本人の性格が存在します。職場で水やお茶以外の飲み物を飲むことに対して引け目を感じる人々が、透明な飲料なら周りから見てもわからない、ということで購入するケースが多いそうです。

一度は試して見てください!

In Japan, there are tremendous plastic bottle drinks being sold. Even just for a tea or coffee, several companies sell various types of drinks, so it will be countless when it comes to the total number of plastic bottle drinks. And recently, the transparency of these beverage are booming.   “I-LOHAS” fruit water series was famous for its transparency from before, but nowadays Ice tea, Coca-Cola, and even Coffee is being transparent. The background of this transparency boom is the character of the Japanese who care about what other people think. One of the reason why people buy transparent drinks is because it will be recognised as water from the see-through appearance.

Please have a try once you see it!

 

 

flaver_hakuto_img    flavor_hyuganatsu_img  flavor_lychee_tea_img

いろはすシリーズ  I-LOHAS drinks (from right: Peach water, orange water, lychee tea)

tbm_20180601122608

コカコーラCLEAR Coca-Cola CLEAR

0419_1_1_b

アサヒ クリアラテ Asahi CLEAR Latte

 

 

Japanese Phrases for Daily Use〜日常で使える日本語のフレーズ〜

What are the 12 most used phrases in Japanese conversation? Do you wanna know?

Today,  I would like to introduce the most important phrases in Japanese conversation through some episodes.

1.おはようございます(ohayougozaimasu)  – Good morning!

 

In Japan,Being rude deserves to die. So if you don’t know this phrase, you can’t survive in Japan …And you can just say おはよう(ohayou) if you want to be casual.

2.こんにちは(konnichiwa) – Hello!

One of my American friends said “こんにちは is very pretty!! ” It’s really hard for me to understand her feeling. And Some people use こんにち ,but you should use こんにち.

3.こんばんは(konbanwa)–Good evening!

If you want to act stupid, you can say こんばんワニ(konbanwani). The joke must be leave listeners cold.

スクリーンショット 2018-07-13 12.43.31.png

*ワニ means alligator

4.ありがとう(arigatou) –Thank you!

All Japanese know “ありが10”:It’s the simple joke in Japan. 10 can be read とう(tou) except じゅう(jyu).  And “あり” means “ant”. So, “there are ten ants.” means “Thank you” in Japan.

スクリーンショット 2018-07-14 19.47.57.png

5.(gomennasai)–I’m sorry

Japanese frequently apologize. If you want to be like Japanese, you have to use these words. I don’t mean it is good.

7.お名前は?(onamaewa)what’s your name? 

Basically, Japanese are so shy. You have to ask Japanese their name in order to be friends. Yeah, It’s hard to make Japanese lover….

8.いいですね(iidesune)–It’s good, 好きです(sukidesu)–I like it.

Japanese perform better when they are complicated.

9.すいません(suimasen)–Excuse me

I hear this word 100 times everyday.

10.切り捨て御免(kirisutegomen)

It’s a right of samurai to commoners for perceived affronts. Samurai says this phrase before samurai kills people. I hope you guys never hear this phrase.

スクリーンショット 2018-07-14 21.22.36.png

11.かわいい(kawaii)–Cute!

Most Japanese young girls say this word with anything, anytime. I guess they don’t understand the meaning. They always say “かわいい” when they express their feeling. If you are a girl, you can use this word against everything like Japanese girls. I don’t recommend the word to you.

12.エモい(emoi)–It’s emotional

”エモい” is the latest trend slang in Japan. “エモい” attributes to emotional. I’m worried that Japanese lost their vocabulary. Originally, the word was used only when we somehow feel sad or lonely. Now, you can use this word whenever you are touched.

Can you enjoy this blog? I’m happy if you are satisfied with this blog.

I want to know at which situation you want to use Japanese.

Please give me feedback!!!!

If you contact to us on direct message or you tweet with #MarsB, we will reply to you soon

Japanese High Quality “AA”

In our net-life, we have many chance to see “AA”, ASCII art.

ASCII art is a typical expression with picture made by letters and signs in internet. It can tell clear images easier than words.

In Japan, we can see many elaborated and unique ASCII art. We can see it on Japanese biggest electric bulletin board “2channel” a lot.

Use AA and live a fulfilling  net-life!

私(わたし)たちのネット生活(生活)では、「AA」すなわちアスキーアートを見(み)る機会(きかい)が豊富(ほうふ)にあります。

アスキーアートとはインターネットにおける特徴的(とくちょう)な絵(え)を使(つか)った表現(ひょうげん)で、絵(え)は文字(もじ)や、記号(きごう)によって構成(こうせい)されています。AAは文字(もじ)よりも明確(めいかく)にイメージを伝(つた)えられるという利点(りてん)があります。

日本では、私たちは凝(こ)っていて、なおかつユニークなアスキーアートを見(み)る事(こと)ができます。 特(とく)に、「2ちゃんねる」という日本最大級(にほんさいだいきゅう)の電子掲示板(でんしけいじばん)でアスキーアートは使(つか)われています。

AAを使(つか)い、充実(じゅうじつ)したネット生活(せいかつ)を送(おく)りましょう!

 

 

 

 

 

It’s Not Only Seven-Eleven : Here are the Top 3 Convenient Stores in Japan

Convenient store: The small shop selling various kinds of goods like foods, snacks, drinks, tissue, notebooks, and even a shaver.

Most popular convenient store should be 7-Eleven, because they are spreading their business area to overseas. But 7-Eleven is not the only famous store in Japan, there are two more convenient store running called FamilyMart and LAWSON. Lets see how different they are.

コンビニ業界で最も高い売り上げと店の数を持つのがセブンイレブンです。店の数は19000店あります。セブンは関東や中部地方に店を多く持っていますが、セブンがない県も存在します。オリジナル商品は丸からです。ジューシーな味わいを楽しめる唐揚げで、4つセットで購入することもできます。

 

7-Eleven has the largest market share in the Convenient store market. They have 19000 stores in total. The shops are mainly running in Kanto-area and Chuubu-area, but there are some prefecture that doesn’t have 7-Eleven. Original food is called “Maru-Kara”. A juicy fried chicken, selling for 4 piece in one.

 

 

img_f00b452ddfac13e7acc068ea39afe4b163141

ローソンと二番手を争うのがこのファミリーマートです。店の数は18000です。店を出している地域はセブンと同じ関東地方中心ですが、沖縄にも多く出店しています。独自の商品はファミチキです。とても高品質な出来上がりで、多くの人が購入します。

 

FamilyMart is the store that competes with LAWSON for the Number 2 in the Market. The number of the store is 18000. The area they run their store is mainly Kanto-area like 7-Eleven, but also runs in Okinawa prefecture too. Their original food is “FamiChicki”. Its a High-quality fried chicken that is bought by many people.

 

img_245bb2ee4765b17cf27866c5aa7b89a1265728

ファミマと2位を争うローソンです。店の数は12600と、二つに比べて少し少ないです。しかし、ローソンは関東だけでなく関西の方にも店を多く持っています。ブランド商品はLチキです。衣がパリっとしていて噛みごたえがあります。

LAWSON competing with FamilyMart for the second place in the Market. They have a fewer number of stores compared to the others which is 12600. But they have a Large number of stores in Kansai-area which is the west part of Japan. Their Brand Food is “L-chiki”: A fried chicken with a crispy crisp and a tender meat.

Ishida Mitsunari : An Introduction to a Samurai Warrior 〜石田三成

 

Ishida_Mitsunari

Ishida Mitsunari is one of the famous Samurai warriors during the “Sengoku era”, when numerous Samurai warriors fought to take control of Japan. Ishida Mitsunari was one of the most powerful subordinates of Toyotomi Hideyoshi, however after Toyotomi’s death, he was captured in a battle and hence executed.

He was very smart, and he commenced an agricultural land reform, which gave a large influence to the country’s politics. When Toyotomi sent troops to fight the Ming dynasty, he insisted on retreating the troops, which led him to opposition against other subordinates. Despite his superior tactics, he was captured and executed during the “Battle of Sekigahara”, due to the betrayal his fellow Samurai, Kobayakawa Hideaki.

石田三成(いしだみつなり)は戦国大名(せんごくだいみょう)の一人(ひとり)であり、豊臣家(ぶしんか)の有力(ゆうりょく)な家臣(かしん)である。豊臣秀吉(とよとみひでよし)の死後(しご)、関ヶ原の戦い(せきがはらのたたかい)において敗北(はいぼく)し処刑(しょけい)された。彼(かれ)はとても頭(あたま)が良く(よく)、農地改革(のうちかいかく)を行い(おこない)、全国(ぜんこく)の内政(ないせい)に大きな(おおきな)影響(えいきょう)を与えた(あたえた)。豊臣秀吉(とよとみひでよし)の朝鮮出兵(ちょうせんしゅっぺい)の際(さい)には、いち早く(はやく)撤退(てったい)を助言(じょげん)しており、この時(とき)に徳川家康(とくがわいえやす)等(など)と敵対(てきたい)している。関ヶ原の戦いでは圧倒的(あっとうてき)に優勢(ゆうせい)であったが、小早川秀秋(こばやかわひであき)という武将(ぶしょう)の裏切り(うらぎり)によって敗北(はいぼく)した。

Vocabulary

有力 – Powerful

改革 – Revolution

内政 – Politics

撤退 – Retreat

Hideyoshi Toyotomi:Introduction to a Samurai Warrior ~豊臣秀吉

Hideyoshi Toyotomi(Hashiba Hideyoshi)

Hideyoshi Toyotomi is the first Samurai Warrior who controlled the whole of Japan and ruled the country. He was first a subordinate of Oda Nobunaga, but took over his place after he was assassinated. He then constructed the Osaka castle, and used the Dynasty’s power to rule the whole country. However, he passed away due to illness, while trying to invade the Chinese Ming Dynasty. Although Hideyoshi Toyotomi became a country leader through his genius tactics, he was first born in a poor Farmer’s family. That is the reason why he is regarded as one of the greatest Samurai warriors ever lived.

 

豊臣秀吉(羽柴秀吉)

豊臣秀吉(とよとみひでよし)は戦国時代(せんごくじだい)に初めて(はじめて)日本全国(にほんぜんこく)を統治(とうち)した大名(だいみょう)である。彼(かれ)は織田信長(おだのぶなが)の部下(ぶか)であったが、織田信長(おだのぶなが)が本能寺の変(ほんのうじのへん)で自害(じがい)したため、信長(のぶなが)の後継者(こうけいしゃ)の地位(ちい)を得た(えた)。その後(ご)、大阪城(おおさかじょう)を建設(けんせつ)し、朝廷(ちょうてい)の権力(けんりょく)を利用(りよう)することで全国統一(ぜんこくとういつ)を成し遂げ(なしとげ)、国内(こくない)の内政問題(ないせいもんだい)に取り組んだ(とりくんだ)。しかし、明(みん)(当時【とうじ】の中国【ちゅうごく】)の征服(せいふく)するために行った(おこなった)朝鮮出兵(ちょうせんしゅっぺい)の最中(さいちゅう)に病死(びょうし)している。彼(かれ)は本来(ほんらい)農民(のうみん)であったが、機知(きち)に富んだ(とんだ)策(さく)を立て(たて)、将軍(しょうぐん)にまで上り詰めて(のぼりつめて)いる。そのため、現在(げんざい)でも広く(ひろく)親しまれて(したしまれて)いる。

 

Osaka Castle  大阪城

大阪城1

 

Vocabulary

 

統治する(:controlled

部下(ぶか):subordinate

自害(じがい):assassinated

建設(けんせつ):constructed

病気(びょうき):illness

出兵(しゅっぺい):invade

〜とみなす:regarded